Page 1 of 1

Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Mon Feb 17, 2014 10:34 pm
by vagreys
Free PDF download from the National Library of France:

Charcuterie Ancienne et Moderne. Traité Historique et Pratique. (1868) by L.-F. Dronne, charcutier

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5652220w

Re: Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Mon Feb 17, 2014 10:47 pm
by wheels
It makes me wish that I was better at other languages.

Phil :oops: :oops:

Re: Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Tue Feb 18, 2014 8:37 am
by DanMcG
wheels wrote:It makes me wish that I was better at other languages.


Same here Phil. Heck I wish I was better at my own.

Re: Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Tue Feb 18, 2014 9:07 am
by onewheeler
After one has ploughed through the verbosity in the first sections, there are some interesting recipes. It's a pity the index is so poor. Thanks for the link.

Martin/

Re: Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Tue Feb 18, 2014 5:14 pm
by ped
Downloaded, now all I need to do is learn French or maybe because I'm English all I need to do is READ LOUDER! :oops:

Re: Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Tue Feb 18, 2014 9:49 pm
by vagreys
Ped, you made me laugh out loud. It made me think of an American couple I encountered at the taxi stand outside the Barcelona airport. The man was standing there, talking very slowly and almost yelling in English to the (mostly Catalan) taxi drivers, demanding that SOMEONE take them to the HIL-TON, DOWN-TOWN. They were kind of looking at each other and rolling their eyes. I had memorized the Catalan I needed to get to the hotel, and held up a finger for a taxi. The guy assigning fares to the cabs made eye contact and with a small "come on" gesture of his head sent me to the first taxi. As I walked past the couple, the American man started ragging on me about cutting ahead of him and why did I get a taxi when NO ONE in this GOD-FORSAKEN country spoke ENGLISH. My driver queried me with his eyebrows, and I told him the name and address of the hotel, in Catalan. He nodded and we started off. After a minute or two of silence, he said, "Do you mind if I practice English?" We both had a laugh.

Re: Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Wed Feb 19, 2014 12:04 am
by wheels
Brilliant. Serves him right. :lol: :lol:

I've enjoyed many holidays with my caravan in France, and managed to book sites with disabled facilities etc. I'm Ok if I've got time to think about what I'm going to say, or write, but any follow up question 'floors' me. However, I've always found that when you meet people half-way, they respond favourably. I've bought many things, including a sink-plunger using this technique (don't ask!). :lol:

The trouble is, the book is far beyond that level.

Phil

Re: Charcuterie Ancienne et Moderne (1868)

PostPosted: Wed Feb 19, 2014 8:37 am
by ped
:lol: